Şiirden Sayı 11

 120,00

Kategoriler: Etiketler:

Book Details

Sayfa

100

About The Author

Şiirden

Şiirden

Mayıs – Haziran 2012

Şiirden dergisi, 11. sayısının dosya konusunu “Şair Egosu ve Erk” olarak belirledi. Dosya konusu hakkında Yusuf Alper ve Yaşar Güneş’in yazılarını okuyacağız bu sayıda. Celâl Soycan’ın “Şairin Erk İnşası Hastalığı” başlıklı yazısı, dosya konusuna ayrı bir zenginlik kazandırıyor.

Bu sayımızdan itibaren önemli bir grafik ve karikatür sanatçısı olan Necati Abacı’nın şair portrelerini dergimizde yayımlamaya başlıyoruz. 2004 yılında yitirdiğimiz Necati Abacı’nın dergimizin ön iç kapağında yer vereceğimiz portrelerinden ilki İlhan Berk’in portresi. Portrelerin Şiirden sayfalarında yayımlanmasına izin veren Necati Abacı’nın değerli eşi Sabahat Abacı’ya, portreleri dergimize ulaştıran sevgili Turgut Çeviker’e çok teşekkür ediyoruz. Bu vesileyle Necati Abacı’yı doğumunun 54. yılında (d. 28 Haziran 1958) bir kez daha saygı ve sevgiyle anıyoruz.

Metin Cengiz “Şiir Kitapları Arasında” adlı bölümde Metin Eloğlu ve Cahit Zarifoğlu şiirlerinin neliğine ilişkin yazıyor.

Ahmet Ada, Mahmut Temziyürek’in şiirine kenar notları düşüyor.

Volkan Hacıoğlu Güven Turan’ın şiirini ele alıyor: “Hepimiz Aynı İmgelerin Gelgitiyiz: Güven Turan Şiirine Kısa Bir Bakış”.

Hasan Efe “Sarmaşıklar Altındaki Matröşka” başlıklı yazısında Ece Ürkmez’in Gümüş Kaşıkların Ucunda adlı şiir kitabını ele alırken Hayri K. Yetik Asuman Susam’a tutuyor merceğini: “Dil Mağarasındaki Kadın”.

Mehmet Gökyayla A. Barış Ağır ile Müesser Yeniay’ın şiirlerine odaklanıyor.

Onur Akyıl “Genç Şiirden – Şiirin Kayıp Defteri” adlı bölümde şiire kanat alıştıranları tanıtmaya devam ediyor. Bu sayımızın genç şairi Oktay Yılmaz.

Atalay Saraç’ın yazısı ise “Şiir ve Görsellik” başlığını taşıyor.

Şiirden dergisi dünya şiirine sayfalarında yer vermeyi sürdürüyor. Bu sayımızda yayımladığımız Aydın Meriç’in Paul Valéry’den yaptığı şiir çevirileri ve Valéry hakkındaki yazısı; Volkan Hacıoğlu’nun çevirisiyle Jaime B. Rosa’dan iki şiir; Tülin Mertcan’ın çevirisiyle Behruz Kia’dan iki şiir; Müesser Yeniay’ın çevirisiyle Vito İntini’den bir şiir ile Çağdaş Acar’ın çevirisiyle Brüksel Şiir Kollektifi’nden (Brussels Potry Collective) bir şiir dergimizi zenginleştiriyor.

Bundan yaklaşık yirmi yıl önce “Dergiler Ortak Platformu” tarafından kaleme alınmış, bugün için de önemli mesajlar taşıdığına inandığımız bildiri ve çağrıyı Sivas katliamının yıl dönümünün de yaklaştığı bir dönemde “Edebiyat Dünyasından” adlı bölümümüzde yayımlamayı uygun buluyoruz. Bu bölümde yer alan diğer yazıların başlıkları ise şöyle: “İyi Şiir Yazmadan, İyi Şiire Çalışmadan…”, “İlan Vererek Dergileri Manipüle Etmek”.

“Şiir Aktüel” adlı bölümde şiirin gündemine ilişkin haberler yer alıyor.

“Kitap” adlı bölümümüzde Orhan Tüleylioğlu’nun “Yüzey Bilgisi” adlı şiir kitabı hakkında Ahmet Ada’nın yazdığı yazıyı yayımlıyoruz. Şairlerimiz şiirleriyle yerlerini alıyorlar sayfalarımızda.

Gelecek sayımızın dosya konusu “Anlamlandırma düzeneği olarak bilim, ideoloji, teknoloji, dil ve şiir.”

Bu sayıda şiirleriyle yer alan şairler:

Gülseli İnal, Ahmet Ada, Metin Cengiz, Aziz Kemal Hızıroğlu, Salih Mercanoğlu, Tuğrul Keskin, küçük İskender, Selami Karabulut, İsmail Biçer, Onur Behramoğlu, Oktay Yılmaz, Sema Güler.