Haberler

Yabancı Şairlerden Gezi Hakkında Destek Mesajları

Yabancı ülkelerdeki şair arkadaşlarımıza Gezi olaylarına ilişkin düşüncelerini sorduk. Sorumuz ve cevapları aşağıdadır: Soru:Dear foreigner poet friends. I ask your help in supporting Gezi events. Responding this message would suffice to show your support. Cevaplar: Joan Manresa Friendship and love you. A hug. *** Robert Serban Hello! You have my support! *** Jovanka Stojcinovic Nikoli Da, podrška nije sporna *** Lucila Nogueira Yes I support Gezi events. *** Tzoutzi Mantzourani All my respect to the people who are there. *** Ukë Buçpapaj MY HEART AND SOUL IS WITH TURKISH PEOPLE, PRAYING TO THE ALMIGHTY GOD to BLESS TURKEY WITH ANOTHER...

Devamını Oku →

Wikileaks’in Türkiye Raporlarından

WİKİLEAKS’ın sızdırdığı ve dün akşamdan itibaren basında parça parça yer alan belgeler, Türkiye’de AKP hükümetini hayli zora sokacağa benziyor. Belgeler, şimdiye kadar bir çok kişi tarafından dile getirilen iddiaların yazılı şekli olsa da, hiç bilinmeyen bir çok skandalın ABD’li diplomatlarca nasıl izlendiğini ve aslında bilindiğini de gösteriyor. Dünyanın başka bir yerinde olsa, bu iddialar karşısında bir hükümet iki dakika yerinde kalmaz ama bizde kalacaktır. Bundan eminiz. Çünkü, iktidardaki zihniyet ABD’lilerin tarif ettiği şekliyle şudur: "Yolsuzluk yapan bir hükümet ve ona göz yuman bir islamist…“ 8 BİN BELGEYİ İNCELEDİLER Wikileaks belgeleri, dün bir kaç basın organına önceden ulaştı. Bunlardan biri de...

Devamını Oku →

Türk şiiri İspanya’da

Doğan Hızlan Türk edebiyatının yurtdışında tanıtılması girişimlerini yürekten destekliyorum. İnanıyorum ki herhangi bir Türk edebiyatçısının eserini okuyan başka adları da merak edecektir. Aslında yabancı okurların bizim edebiyatımızla, edebiyatçılarımızdan tanışması için en önemli kitaplar antolojilerdir. Ben yalnız yabancı okurlar için değil Türk okurları için de antolojilerin işlevine inanırım. Şiir çevirisinin zorluğunu, güçlüğünü belirtmeye gerek yok. Şair Metin Cengiz’i bu açıdan da önemsiyorum. Kendi şiirinin yanı sıra başka şairleri de tanıtmak için çaba sarf etmek büyük bir özveri. Yazacağı şiire ayıracağı zamanı diğer meslektaşlarıyla paylaşmak benim için edebi bir fedekârlıktır. Yurtdışındaki kitap fuarlarına gittiğimde ilk dikkat ettiğim o dile çevrilmiş kitaplardır. Ülke edebiyatını...

Devamını Oku →

Yeryüzü Halleri

[caption id="attachment_3715" align="alignnone" width="520"] KAPAK ŞABLONU[/caption] http://defterpoesiaturca.wordpress.com/ Defter Poesia Contemporanea'nın haberi: “Yeryüzü Halleri” (“The conditions of the Hearth”) The new book by poet Metin Cengiz “Yeryüzü Halleri” (“The conditions of the Hearth”) has just been published by Şiirden Yayınları. In the foreword to the poetry collection, Celâl Soycan stresses that “these poems belong to a period imbued with a sad sensitivity towards all the questions related to existence, starting from death, defeat, time and memory… With these poems, Metin Cengiz offers a touchstone on which the young poet can rely”. Congratulations to Metin Cengiz, and hep, şiirle!

Devamını Oku →

Kadınların Sesi / Roula Hassan

La voix des femmes "Parce que nous ne voulons probablement pas pleurer, c'est nous qui chantons à présent" extrait d'un poème de Rola HASSAN, Syrie Rola Hassan n'a pas pu sortir de son pays, la Syrie, pour participer au festival ; mais programmée, ses poèmes sont lus cependant ; ce soir par une femme poète Irakienne, Najat Abdoulla. Ainsi elle était présente parmi nous et la puissance de ses poèmes était ressentie d'autant plus, du moins pour moi. Je me laissais pénétrer par ses mots, les images qu'elle utilise, comme pour faire corps et coeur avec elle, touchée par son...

Devamını Oku →